English for college life (feat.Tips for writing a good translator)
When do college students use translators? I met students from Korea's leading foreign language universities, Hankuk University of Foreign Studies and Busan University of Foreign Studies.
I'm going to share with you a little bit of an interview with two pleasant college students.
Q.
Please introduce yourself
Shiho : (Unique delicious dialect tone) Hello, I'm Park Si-ho, majoring in Chinese Language and International Management at Busan University of Foreign Studies.
Sua : Hello, I'm Isua, majoring in advertising PR branding and AI fusion at Hankuk University of Foreign Studies.
Q.
Are you both in 3rd grade? I think third year is a time when I have a lot of worries and many things I want to do, but I can't miss “English” among those concerns, right? How much English do you think the two of you need while living in college?
Sua : I needed more than I thought. My school requires a certain level of TOEIC score to graduate. So I'm worried about whether I'll be able to graduate.
Shiho : We don't have a limit on TOEIC points. However, it is mandatory to take English classes taught by native speakers. Of course, all classes are taught in English, so I don't think I can get out of the bridle of English after all
Q.
English skills in school classes (?) What form do you usually need?
Sua : I often need to study an English language application. There are times when I need to digest about 30 pages for study or in the form of assignments. When that happens, it really tastes like porridge.
Shiho : Also, it's painful to apply for a sexual examination from a foreign professor. There are times when I need to send an email, but it's difficult. That's why I use a translator hehe
Q.
You're using a translator to do school assignments! When is it most useful?
Shiho : I think it's the most useful way to send a grade complaint email to a foreign professor. Apparently, I need to use a translator because I have to speak in polite and accurate sentences. Because you can't use friend opportunities every time.
Sua : There is a class called “Media and Politics” among the school subjects, and I remember using an English textbook as a textbook and using a lot of translators when studying for tests and assignments. I think I have no choice but to use it, especially when something like jargon comes up.
Q.
So how did you use the translator to get the best results?
Sua : Each translator translated a different sentence. Therefore, I compare translation results using translators on various sites. Also, if there's a sentence I think is strange, I'll try to reverse translate it.
Shiho : I'm a Chinese major, so I use Chinese translations a lot. In particular, English and Chinese have similar sentence structures, so rather than directly translating Korean into Chinese, I use the method of translating Korean into English first and then translating English back into Chinese.
Q.
Did you have any inconveniences while using the translator?
Shiho : The point is that each translator translates sentences differently. I don't know which is the most accurate sentence. ((((((()) There are times when I have no choice but to trust a translator, and in important situations, I use the chance of a foreign friend or acquaintance who knows a foreign language.
Q.
Try the Gicon Studio translator! 😆
Shiho & Sua:... 😅
***
Did Shiho/Sua students use the Gicon Studio translator?
Check out the video below for more interesting and useful stories not covered in the interview!
Honey jam is guaranteed hehehe
👉 Watch the video on smart college life in English and tips for using a translator
*This content has been transferred from Gicon Studio to Letterworks.