How do YouTube subtitles work in YouTube Studio and Letterworks
Getting started
The power of content is growing day by day. YouTube is probably the most representative window where individuals can freely post videos. Since it has a global market, YouTube is often used for various purposes. Since it's a YouTube channel that is watched in various countries, this is probably a matter of course. I'm going to introduce two platforms where you can easily add YouTube subtitles. This notebook will continue in two series, so I hope you stay tuned. First, I'd like to talk about how Letterworks works today.
Step 1 for YouTube Subtitles, Upload - Letterworks
Letterworks supports not only mp4 files but also YouTube URLs. If you paste the URL of the video you want to translate in the place where it needs to be uploaded, the transcription step will be performed in the Letterworks program itself to recognize the voice and implement the subtitles. Letterworks' video projects support two formats. It is also possible to create a project by entering the YouTube URL mentioned above and uploading an mp4 file. To explain the file upload process in more detail, the amount varies depending on the size, so you should check this section. Since Letterworks is a subscription-based platform, the amount of translations that can be used is determined according to the subscription plan. If you check that part and upload the file, you can complete this step without errors.
Step 1 for YouTube subtitles, upload - YouTube Studio
YouTube Studio's subtitle function has a function that automatically generates subtitles by recognizing speech. The feature I'm going to talk about today is exactly this feature. In order to use the YouTube subtitle feature, you must first upload a video. It supports mp4 files and can be easily registered in YouTube Studio. All you have to do is go to the file selection window and select the file you want to upload. Once you've completed this process, you can successfully register, and then you can start adding subtitles through your own program.
Step 2 for YouTube Subtitles, Transcription Work - Letterworks
Next, I'll explain the steps you need to go through after uploading. You probably know that the essential process for subtitling a video is “warrior.” As mentioned before, in Letterworks, AI analyzes images and takes over the task of transcription, or transcription. When the project is initially created, this work is carried out according to the specified criteria. Although revisions are required later, the burden may be reduced quite a bit because Letterworks takes care of the initial work. Adding subtitles to YouTube uploaded videos has become much easier. After this step is preceded, if the number of characters in the subtitle is greater than the set number of characters, they will be displayed separately, and it is necessary to go through the process of checking whether there are any typos or inscriptions through review. If you plan to continue with the translation, it is necessary to carry out a thorough review at this time. This is because if a sentence is misspelled, the translation is bound to be wrong. The transcription review phase ends when there are no omitted sentence elements, and if so, check which parts are missing and complete the task of filling them in.
2 steps for YouTube subtitles, transcription work - YouTube Studio
To set the subtitles, you have to set the language first. When subtitles are automatically applied, you will go through the steps of setting which language they should be applied in. I chose Korean, but it supports a variety of languages, including English and Japanese, so I think it would be a good idea to check this section if needed. Multiple languages can be added, so if you want videos to be consumed in various countries, I think it would be a good idea to try the YouTube subtitle feature. However, YouTube Studio doesn't have separate detailed settings for subtitles. I found this part a bit unfortunate because there are different types of suitable subtitles depending on what kind of video it is.
3 Steps for YouTube Subtitling, Transcription Work Review - Letterworks
The part that needs to be checked about the transcription step is to check whether the following sentences can be implemented well with subtitles, as I mentioned before. There is a limit to the amount of information a person can accept in a second, so it's very important to add subtitles that don't go beyond that. In Letterworks, this part can also be set when creating a project at the beginning. If you deviate from this setting set at the beginning, it will be displayed separately, so you can work on the subtitles by referring to this section. Aligning the timecode and correcting typos are all done at this stage.
3 Steps for YouTube Subtitling, Transcription Work Review - YouTube Studio
Once you've set it to the desired language, it's time to edit the subtitles. Editing subtitles involves aligning the sync and checking for typos. The video is displayed next to it, so I can work while watching the video. Since the subtitles are generated according to the rate of firing, I thought it wouldn't take that much time to sync.
YouTube subtitle completed - Letterworks
After going through all three steps, you'll receive the finished project with YouTube captions. Results can be downloaded as soon as they are completed. In addition to YouTube subtitles, they also provide a video translation service after transcription, so I think it would be a good idea to take advantage of this service.
YouTube subtitle completed - YouTube Studio
Once you've uploaded the video to YouTube, you can start working on subtitles right away. Once the subtitles are completed through the above steps, viewers watching the video on YouTube can check the subtitle key as soon as they set the subtitle key. Since it is a platform provided by YouTube itself, I think you can use it well if you use it for the purpose of uploading videos to YouTube.
Subtitle YouTube videos with Letterworks
I think I was able to create and finish a project in a relatively simple way to subtitle a video with Letterworks. After entering only the URL, a project is created, and after that, the primary transcription, or transcription stage can be completed based on AI recognition of the voice.
The advantage is that when setting up a project, you can make settings for subtitles in advance, so you can get results with a relatively high degree of perfection. In the case of subtitles, the key is to deliver as much information as viewers can accept after all, because Letterworks provides that guideline. At this stage, when some drafting work has been done to add subtitles, all you need to do is correct typos or parts that don't match. As I felt during this work, I actually didn't have a lot of trouble because the AI's ability to recognize speech has improved so much. If so, it was about correcting the part where the minimum number of seconds wasn't enough. There weren't many of them, so I was able to work easily.
Subtitle YouTube videos with YouTube Studio
Next, I'll explain the subtitle feature in YouTube Studio. The YouTube subtitle feature does not include a section where you can set separate settings for subtitles. Therefore, it was necessary to edit parts such as line sharing one by one during the later editing process. Other than that, there were problems such as recognizing proper names such as “letterworks” as “networks,” so I think it was cumbersome to revise the words one by one. I couldn't find a separate function to edit all words at once. Still, since I was able to work within YouTube, the trouble of downloading additional files was reduced, so I thought that part was easy.
Work with subtitles more easily
Personally, I think having lots of shortcuts is also a big advantage. After all, how much work you can do without leaving the keyboard is also linked to how quickly you can finish the task. I felt that it was an advantage that I could fully work without touching the mouse if I just got used to the shortcuts, but I think many people would sympathize with this part.
On the other hand, YouTube Studio doesn't have features such as shortcuts enabled. Therefore, every time the sink was adjusted, it was cumbersome to have to operate it directly with the mouse. Since what makes subtitling easier is ultimately minimizing hand movements, I think many people can use the LetterWorks shortcut function usefully.
If it is reflected in SDH subtitles and YouTube subtitles
Letterworks recently developed a feature that can support SDH subtitles through an update. The goal of breaking the boundaries of disability so that everyone can enjoy content was a major challenge in the content market. From that perspective, I think this Letterworks feature is good news for those who want to generate SDH subtitles from YouTube subtitles. The reason why the feature for implementing SDH subtitles is that it can eventually accomplish the task of improving the accuracy of translation.
Even when entering speaker information by hand, there were cases where incorrect translations were derived by recognizing this as a sentence component during the translation process, but it is possible to catch a large part of these errors by setting a fixed speaker information value. When creating subtitles in YouTube Studio, there was a risk that errors would occur in translation even if SDH subtitles were entered by hand, and Letterworks is a platform that can reduce errors in this area.
The level at which AI recognizes speech has advanced a lot, but additional work is essential to add accurate subtitles. Therefore, I think the most important part of applying subtitles is to provide an environment where users can use less effort when it comes to editing. When I compared Letterworks and YouTube Studio, I was able to get the feeling that this part was better implemented in Letterworks.
It's not that there aren't any features I'd like to see added, but I thought both platforms had a certain level of functionality, such as recognizing voices and subtitling them according to the degree of AI development. It would also be nice if you could work on the subtitles on the two platforms and find out which one you felt more comfortable with.
Editor/Lee In Hye
Inhye.lee@twigfarm.net