Product
OverviewVideo​Graphic​Document​
Enterprise
Story
LETR / TECH noteNews / Notice​
Pricing
En
한국어English日本語日本語
User guide
Getting started
한국어English日本語
한국어English日本語
What are some things you must check when requesting a translation
2024-07-04

There are things I need to check carefully when requesting a translation

Getting started

In my previous note, I wrote about the cost of translation services. Today, I'm going to write about translation requests that need to be made before that step. I'm going to write about what to check when requesting a translation. I think one of the steps you must go through before submitting a translation request is selecting a translation company. In today's notebook, I'm going to write down what you must check before requesting a translation.

Find out how translation services are priced

I mentioned that many things are taken into account when setting the cost of translation services. The cost may also vary depending on the deadline, and it also varies depending on the style. For example, the cost will be higher when the deadline is tight rather than when the deadline is tight. In the opposite case, on the contrary, it will be cheaper. How does it change depending on the style? If the style style is the style we usually use, the average cost will be charged, but in situations where more paraphrases such as historical dramas may be required, the cost may be set higher. Since translation costs are finally determined by considering these factors, it is necessary to check how much the translation cost is, how the cost was calculated, and whether the calculation method is reliable before requesting translation.

How does Letterworks set the cost for translation requests

Letterworks provides a subscription-based translation platform service. Each plan has a different character count and video time. Naturally, as the price of the plan increases, the number of characters and the length of the video that can be requested for translation will increase and become longer. If the number of characters in the document to be translated becomes larger than the amount proposed in the plan, you can request a translation by making an additional payment. I think I can soon explain that if you request a translation through Letterworks, you only need to check the amount of documents that need to be translated.

In most cases, translation costs are often determined by a wide variety of factors. So it's not easy to accurately predict those costs. Each translation company has different standards, so the cost sometimes varies depending on where you entrust it. Therefore, sometimes people are confused, and it can be said that Letterworks is relatively less likely to experience confusion due to it.

I need to check the delivery date

If you request a translation, there will be a date when you need the corresponding translation. You need to make sure that you can get the delivery on time for this due date. There are also translation companies that cost more as time is tight, so be sure to check this part as well. In the case of Letterworks, when creating a project, the completion point is specified, so it is possible to prevent unsavory things that may occur when the due date is met. Since it is very important to keep the date when receiving the translated version, it is important to check this part carefully so that there are no mutual misunderstandings.

In today's notebook, I learned about things to check while requesting a translation. It's not just about entrusting documents that need to be translated; it's very important to know how the work is being done and what the current situation is. When Letterworks creates a project for this purpose, the manager can check the progress status and progress of the project. It is necessary to keep in mind that a better translation can come out only with this kind of continuous communication, and carefully check the things that need to be checked before requesting a translation.

‍

Editor/Lee In Hye

inhye.lee@twigfarm.net

‍

✏️콘텐츠 번역&현지화, 한 곳에서 해결하세요.

• 최신 AI기술이 탑재된 번역기 체험하기(클릭)
• 월간 소식지로 더 많은 이야기 읽어보기 💌
View all blogs

View featured notes

LETR note
Introducing the Universe Matching Translator and AI Dubbing Technology
2025-06-30
WORKS note
Leveraging VTT Solutions for Video Re-creation
2025-06-27
LETR note
Comparing Google Gemini and LETR WORKS Persona chatbots
2024-12-19
User Guide
Partnership
Twigfarm Co.,Ltd.
Company registration number : 556-81-00254  |  Mail-order sales number : 2021- Seoul Jongno -1929
CEO : Sunho Baek  |  Personal information manager : Hyuntaek Park
Seoul head office : (03187) 6F, 6,Jong-ro, Jongno-gu,Seoul, Republic of Korea
Gwangju branch : (61472) 203,193-22, Geumnam-ro,Dong-gu,Gwangju, Republic of Korea
Singapore asia office : (048581) 16 RAFFLES QUAY #33-07 HONG LEONG BUILDING SINGAPORE
Family site
TwigfarmLETR LABSheybunny
Terms of use
|
Privacy policy
ⓒ 2024 LETR WORKS. All rights reserved.