Efficient subtitling for reproduction/export content
Getting started
Today's rapid changes in media consumption methods have increased the need for video content creators to quickly and efficiently produce multiple versions of content for a wider market. Subtitles play a key role in this process. In particular, in the case of content for reproduction or export, specific reasons (legal issues, ad removal, cultural differences, format differences) are applied differently from the original content, and the original video is modified, and subtitles must also be recreated.
“SyncSub” by Letterworks was created to solve this problem.
Features of Letterworks SyncSub
- AI-based automatic subtitle sync adjustment
The sync of video subtitles greatly affects viewers' understanding. In particular, if the lines and subtitles are out of place in a TV show or movie, the sense of immersion may decrease. SyncSub automatically adjusts the sync of subtitles using AI. This allows creators to produce content faster and at a lower cost by drastically reducing existing work time.
- Create subtitles for reruns and export content
Video for reruns often has to be set to a different time zone or platform than the original broadcast. For example, some scenes may be edited or ad timezones may vary in order to accommodate shorter broadcast times. Also, in the case of content for export, it is necessary not only to translate subtitles, but also to adjust according to cultural differences in each country. SyncSub can save time and money by efficiently generating subtitles for these videos for reruns and exports.
- Optimizing subtitles for the global market
In the case of content for export, it is necessary to consider not only the language of each country, but also the cultural context of that country. Letterworks has a dedicated team to help create subtitles reflecting diverse languages and cultural backgrounds. This allows creators to quickly distribute content to more countries and more easily connect with global viewers.
- Increase the efficiency of the production process
SyncSub uses artificial intelligence to significantly reduce the time and effort required for traditional subtitling. With this solution, creators can build more efficient workflows and prepare more content in less time. In particular, it becomes possible to work quickly according to urgent reruns or overseas distribution schedules.
In conclusion, SyncSub will become an essential tool for content creators by maximizing the efficiency of subtitle sync and generation tasks through AI technology. Now, with the help of Letterworks' SyncSub technology, you can quickly and accurately prepare content for a wider global market.
Editor/Choi Min-woo