BTSバターを翻訳者に塗ってみませんか?
コンハ!
ジコニ・バイ・ギコン・スタジオこれです。
その間に、自然言語処理に関連するコンテンツで生活の質が少し変わりましたか?😉
自然言語処理についての記事をもう1つチェックしてください〜
👉 自然言語処理用語集の編集プロセスと Google 翻訳の比較
👉 NLPの学習に役立つおすすめの本
みんな!!!知ってますか?
世界で最も権威のあるアメリカのポピュラー音楽ランキング表 ビルボード(ビルボード) から 防弾少年団ビルボード トップ 100、シングルチャートカテゴリでは、何 4週連続1位勝った!(2021.06.22 現在) そう!!自然言語処理の勉強に苦労したあなたにとって、今日はちょっと一息つきたいコーナー (?)用意しました!防弾少年団のビルボードチャートでナンバーワンの曲 バター グーグル/パパゴ/カカオの歌詞 各翻訳者に取り入れようとしていますが、前回の投稿では、GoogleとPapagoのみを比較しました。
👉 インフルエンサーも愛用しているNLP学習に役立つサイト
今日はカカオトランスレーターまで 3人の翻訳者を比較やってみるよ。
バターそれが各翻訳者に浸透し、うまく溶け込むかどうかを期待して投稿します。
実は小説とか詩とか 文学作品、 曲の歌詞 ザ・バック 暗黙の意味入っているから」「直訳をするか、パラフレーズにするか」という質問よくつけています。さらに、分析するには 文中の情報があまりない状況に 人工知能が翻訳しなければならない状況そうなると、翻訳者の自然言語処理プロセスはこれまでになく簡単になります。
言語コミュニケーションの過程で 効率の最大化の情報 省略なる方向へ 変化私がします。
しかし コンピューターは 自然言語を人間のように理解することの限界あるので、それ以上の情報は省きます 自然言語処理だんだん難しくなってきているからです。
この部分は後でもう一度投稿しますが、今日はバターを溶かします!
バターグーグル翻訳
まず、Google翻訳でバターの歌詞を見てみましょう。
いいえ;;; これは何ですか;;;
何があっても、防弾少年団の歌詞へ ロールズ やってみましょう;;;
バターパパゴ翻訳
次はパパゴ翻訳です。
「スムースバター」とはどういう意味ですか、そして各文を終わらせることができないのはかなり厄介です。「同じ簿記を使わないで」など、韓国語以外の言葉に翻訳されました。
英語から韓国語への翻訳その結果、翻訳品質の面ではGoogle翻訳がより優勢なようです。
バターカカオ翻訳
次はカカオ翻訳です。
翻訳の正確さはさておき、気まずいですが、パパゴよりも優れていると思います。しかし、カカオはグーグルやパパゴと同じくらい扱いにくいです。
ブレーク・イット・ダウン 同じ表現
グーグルは「それを破壊する」
パパゴ「ピック・イット・アップ」
カカオは「ブレーク・イット・ダウン」
翻訳者はそれぞれ異なる方法で翻訳します。
評判の良い翻訳者を使ってバターの歌詞の1節を翻訳しようとしましたが、2節の歌詞の翻訳が楽しみではありません^^;
良い翻訳とは?
歌詞를 版存在することになると 一番大事なことそれはなんですか?翻訳者の比較を通じて 「良い」翻訳イランとは何かを考えさせられます。あなた スマートこの時代に トランスレータどうやって使うの?
もし、 Kポップベイ 歌詞를 セイボリーそれができる翻訳者 Gicon Studio カスタムトランスレータに適用すれば..!!うわー! K-POP 歌詞トランスレーターラニ..!皆さん、元気ですか?考えているだけでわくわくしませんか。
私たちにとって、翻訳者は今でも「パーフェクト翻訳「変更前」希望する翻訳'のためにあると思う
いつでも、どこでも Gicon スタジオ比較トランスレータグーグル、パパゴ、カカオ 3 人の翻訳者를 比較試してみて、好きな表現を選んで、持って行きましょう 😊
👉 ギコンスタジオ比較翻訳
***
次の投稿でお会いしましょう!今日も ウェルコン!
*このコンテンツはGicon Studioからレターワークスに転送されました。