SOLプロジェクトはトゥイッグ・ファームのLETRチームです ニア そして マルチキャンパスこれは、優れた人工知能人材の育成を支援するために連携して機能するプログラムです。研修生が実践的なビジネスプロジェクトを体験し、LETRチームの研究開発文化を間近で体験する機会です。
プロジェクトの第1段階では、9人の将来の開発者が8月から3か月以上LETRチームに在籍しています。実際のシーンをより身近に体験するために、私たちは3つのグループに分かれてチームプロジェクトに取り組みました。また、プロジェクトのメンタリングを通じて、業界のLETRチーム研究者と交流したり協力したりする時間もありました。
今回は、少し前に終了した1回戦の参加者9人の話を聞きました。実際にプロジェクトに取り組んでいると、みんな違った感じだったと思います。彼はこの経験を通して学んだこと、考えたこと、感じたことについて、正直な話をしてくれました。
まずは、「ナチュラル・コリアン」プロジェクトに参加した3人、イェチャン、チャン・ソン、ジウォンの話を紹介したい。
人工知能が最初の(?)なぜなら
ハロー自己紹介をお願いします!
賞賛: こんにちは元々、韓国航空学院で航空整備工学を専攻していましたが、新しい仕事の準備をしているうちに、人工知能に興味を持ちました。
チャン・ソン: 私は現在、韓国外国語大学の言語認知科学科で学んでおり、現在はTwig Farmでインターンとして働いています。
サポート: 今年28歳で高麗大学哲学科を卒業しました。これまで、私は専攻を専攻せず、哲学に専念した人生を送っていました。現在、人工知能と論理学にとても興味があります。
なぜ人工知能、特に自然言語処理に興味を持ったのですか?
賞賛: なによりも、色んな技術に組み込める巨大な分野だと思いました。歴史的に、書くことは多くの分野で発展を加速させてきましたし、NLPはいろんな分野に挑戦する機会でもあると感じました。
チャン・ソン: それは私が学校で語学力を身につけたときに始まりました。個人的には、文化によって異なる言語に対する他者の認識に非常に興味を持っていたことが、勉強を始めたきっかけです。
サポート: 私は長い間哲学を勉強していて、言語学にも興味があるので、「なぜ自然言語は直感的なのか」と思いました。という質問を聞きました。実際、言語は直感的に理解しなければならないが、大人になると、外国語を直感的に理解することは非常に難しくなった。
人工知能の場合、ディープラーニングベースの翻訳は直感的な理解と似ていると思いますし、これによって人間の直感を逆に理解することができると思います。この部分は面白くて、その過程を知りたかったので興味を持ちました。
SOLプロジェクトを体験した後
SOLプロジェクトに応募したきっかけを教えてください。
賞賛: ビジネスで仕事がどのように行われているのか、どのようなデータが使われているのか、データがどのように構築されているのかを体験したかったのです。
チャン・ソン: 実際には、自然言語処理がどのように行われているのか、どのような分野や話題に発展しているのかを観察することで、視野を広げたいと思っています。
サポート: 仕事が実際にどのように行われているのかをすぐに理解したかったのです。そして、実際のプロジェクトに取り組むことで、もっと早く成長したいと思いました。
SOLプロジェクトでの経験はどうでしたか?
賞賛: 以前の論文からデータを収集して分析し、必要な技術を探し、必要なデータを構築し、論文のモデルを比較してテストし、プロジェクトに適用するモデルを選択しました。特に、プロジェクトのトピックを定義し、方向性を決めるために頻繁に議論をしたことを覚えています。その過程で、どのデータをどう使うかという方向性を決め、モデルをどのように修正するかという枠組みを作ることができました。
チャン・ソン: 実際、ディープラーニングモデルはほとんど初めてだったので非常に難しかったですが、一緒に働いてくれたチームメンバーのおかげで理解を深めることができました。その過程で、データ収集や前処理などによって、これまで以上に成長できたと思います。
サポート: このプロジェクトの目標は、不自然な韓国語を自然な韓国語に変換する一種の翻訳者を作ることでした。現実的な制限はありましたが、さまざまなディープラーニングモデルを通じて、逆翻訳された韓国語と元の韓国語をトレーニングしました。
チームメンバーと一緒にプロジェクトに取り組んでみて、どんなことを感じましたか?
賞賛: 今までは、やってみて決めて、その結果に応じて方向性を決めるのが当たり前だと思っていました。しかし、このアプローチは効率が悪く、状況に応じて柔軟に変えなければならないことを実感できました。
何より、チームメンバーとのコミュニケーションが一番大切だと感じました。プロジェクトのトピックがもっと綿密に定義され、進捗の方向性が十分に議論されていたら、もっと良かったと残念に思います。またチームプロジェクトをやるなら、もっと頻繁に意見を出し合ったり交流したりしたいです。
チャン・ソン: それだけでは足りないと思っていたので、少しでもチームを助けようとしました。そんな中、この分野は大きく発展しつつあり、将来的には大きな可能性を秘めていると感じました。
サポート: 個人的には、ベースラインコードを実行するときは、何が「うまくいく」かを確認するだけでなく、ベースラインコードと自分のデータの違いも特定する必要があることを学びました。そうしないと、ベースラインコードを実行した後に発生したエラーや問題がどこから来たのかを突き止めるのが難しくなります。
プロジェクトを終えたとき、最も印象に残っていることは何ですか?
賞賛: 一緒に取り組んだ最初のプロジェクトだったので、とてもワクワクしました。また、論文を基にしたプロジェクトを完成させる経験ができてとても助かりました。特に、後に実務家として働き始めたときは、この経験を基にうまくやり遂げることができると確信できました。
チャン・ソン: 私が一番覚えているのは、チームメンバーが助け合い、たゆまぬ努力を続けたことです(困難ではありましたが)。
サポート: プロジェクトの結果を発表したときのことを一番覚えています。プレゼンテーション資料を整理しているうちに、たくさんの考えが頭の中を駆け巡りました。完璧な結果ではなかったし、欠点も多かったので、実はあまり気分が良くなかったんです。しかし、チームメンバー、メンターを務めるCEO、研究者の励ましは私を大いに助けてくれました。
SOLプロジェクトとその先
今後、どんな分野に挑戦したいか、達成したい目標は何か?
賞賛: 今は色んな分野を模索していますが、いつかアイアンマンのジャービスのような人工知能を開発したいという夢があります。具体的には、航空機に搭載してパイロットと通信したり、情報を共有したり制御したりできるサブフライトシステムを開発したいと思っています。
チャン・ソン: Personal Greedは、韓国語の言語的意義に関連する問題を解決するプロセスに貢献したいと考えています。できれば、ニュアンスの違いによる誤訳も解決できるような研究をしたいです。
サポート: まず、目標はまだ完了していないプロジェクトタスクを完了することです。今はコーディングスキルの向上に力を入れていますが、このチャレンジで必ず成果を出したいと思っています。
最後に、今後プロジェクトを経験する後輩たちにメッセージをお願いします。
賞賛: 基準を明確に定め、チームメンバー同士の会話や議論を重ねてプロジェクトを進めていけたらいいなと思います。また、新型コロナウイルスの状況が改善し、オフラインでのコラボレーションがより活発になればもっと良いと思います。
チャン・ソン: 私もやりました!あなたにもできるよ!
サポート: 時間管理は重要です。一週間はゆっくり進んだようでしたが、あっという間に3か月が過ぎました。しっかり計画を立て、定期的に動くことが大切です!
一緒に見るのに良いコンテンツ
言語処理エンジンであるLETRがテキスト言語に焦点を当てているのはなぜですか?